Cosas que me enferman

Cosas que ME ENFERMAN.

Hace tiempo comentaba un tema que me enfermaba y era de los grupos que ponen normas estúpidas, ridículas y sin sentido (hablando, por supuesto, de grupos ilegales que no tienen permiso de mangakas ni autoras, como nuestro grupo) . Aquí puedes refrescarte la memoria:

http://yaoinoaiscan.blogspot.com.es/p/desahogandome.html

Pues bien, he aquí la norma de un grupo que traduce decenas de mangas de otros idiomas, es decir, coge los scans de otros grupos y los traducen al español utilizando tanto la traducción de otros como los scans de otros.... peeeeero!! Aquí tienes una de sus normas:

"Queda terminantemente prohibido re-traducir a otros idiomas nuestros mangas especiales (los cuales no fueron pedidos a ningún grupo y fueron traducidos directamente del chino o del japones)"

.... (Sora-chan se queda releyendo una y otra vez con los ojos como platos y sin creerse todavía lo que lee)

A ver... a ver si me queda claro.... osea ¿traducen y utilizan los scans de otros grupos pero ellos PROHÍBEN que se utilicen sus "mangas especiales"????????

KJABFJSBDJF Dios! ESE tipo de actitudes son las que me patean, y me enojan y me hacen gritar y me dan ganas de pegar el teclado! ¿Mangas especiales?? ajjaj ¿"Mangas especiales" solo porque hacen lo que la mayoría de los grupos en inglés hacen? A ver señores, si no van a dar permiso para retraducir sus mangas no tengan la caradura de utilizar los scans de otros... osea, es que vamos, un poco menos de hipocresía por favor....

Y bueno, aprovechando esta entrada pongo otra norma que ya he visto en un par de grupos y es la de "si vas a colgar los mangas que traducimos en tu blog debes hacerlo X días después de nosotras"

jajajajajja ay dios... ya me río por no llorar. La solución a este tipo de grupos interesados es que no descarguen, ni comenten ni nada  parecido. Entonces, como lo hacen por interés, se aburrirán y dejarán este mundo que están corrompiendo con sus normas de censura y prohibición. Además de la casualidad de que estos grupos que ponen tantas normas y restricciones son los que peor trabajan a nivel de calidad... pero bueno, eso es otro tema.

Como siempre, lo repito:

POR UN MUNDO REAL DE SCANS POR Y PARA FANS, SIN NORMAS NI RESTRICCIONES PARA COMPARTIR

Como siempre, saben que en Yaoi no Ai pueden hacer los que les de la gana: retraducir, utilizar los scans, compartir por facebook, blogs, youtube, TODO LO QUE QUIERAN. Precisamente para eso lo hacemos.


11 comentarios:

  1. *aplausos* Adore tu opinión, lamentablemente la mayoria de los grupos tiene este tipo de reglas, cosa que me da mucha pena porque restringen la cantidad de fans a las que llega su propio trabajo, pero bueno, siempre he pensado que cada cual que traduce tiene derecho a poner las reglas que quiera, despues de todo no es un trabajo facil, pero me alegra mucho encontrar gente como tu >w< sora-chan, que siga teniendo en mente eso de trabajo por y para fans sin reglas ni condiciones que a veces de solo verlas ya se te quitan las ganas de leerse el manga, o esos foros con mil condiciones y que tiene que tener ciertos comentarios para recien poder ir a leerse sus proyectos :c y que echan a penas desapareces un mes ú.ú

    Muchos abrazos y gracias por todo tu trabajo, y por tu odio a las normas XD

    que tengas un lindo fin de semana <3

    ResponderEliminar
  2. la verdad nunca entendí lo de las "normas"
    si lo publicas es para darlo a conocer, no?
    si quieres q todos conozcan tu fansub deja q lo publiquen en cualquier lado
    la única norma q me gusta es la de no quitar los créditos

    ResponderEliminar
  3. ¡Esto es algo que también me molesta mucho! Es estúpido, hablan como si los propios autores de los mangas les hubieran dado los derechos solo a ellos y por eso sus scans no se pueden tocar. En mi blog, hace tiempo también publicaba descargas de películas, anime y doramas (También música pero con la música no existe este problema XDD) que haya visto, una vez que los veía subía los archivos a un servidor para después publicarlos en mi blog y si bien con las películas y los animes no me veía envuelta en este problema con mucha frecuencia con los doramas si, en especial con un grupo que es/era el "Nro. 1" a la hora de subtitular doramas viejos, nuevos y en emisión (La verdad ni idea si aún son los principales) quien apenas veía uno de sus doramas publicado empezaban a mandarme cientos de mail o a dejarme mensajes en las entradas e incluso denunciaba en los servidores los links… era algo de no creer su comportamiento, finalmente termine por dejar de ver sus versiones y esperar a otros fansub para ver los doramas que quería ver porque ese grupo me da asco y pena.
    Ahora hace tiempo que no publico descargas en mi blog, porque últimamente los servidores no parecían muy estables pero ahora que encontré unos cuentos buenos voy a volver a hacerlo y sinceramente espero no toparme mucho con este problema.

    ResponderEliminar
  4. Estoy totalmente contigo. ^^
    Yo tengo un fansub (muy chiquito, apenas 3 o 4 proyectos activos y poca gente en staff) y odio eso de los "permisos" Hay que pedir permiso para todo, ¿Y por qué? ¿Quién les dio permiso a esa gente para scanear sus mangas y robar su trabajo para que ahora vayan otorgando permisos divinos? No hace mucho quería traducir un manhwa y pedi permiso al scan inglés... pues bueno, me lo denegaron porque un fansub (inactivo, que lleva mas de 5 meses sin actualizar) ya lo tenía... y me quede en plan -,-
    Conclusión: Ya no pido permisos. Tardo mucho, no sirven de nada y además no son los verdaderos poseedores del derecho a dar permisos o no.
    Las únicas normas que yo he puesto en el fansub (por cortesia mas que nada) es que dejen los créditos de quien ha trabajado en el proyecto porque son muchas horas de dedicación y que cojan nuestros enlaces de descarga, pero esto último mas por saber la popularidad del manga en si que por otra cosa (y para controlar que no le pongan publicidad ya que odio la publi en los enlaces)....
    En fin, que te voy a contar a ti si ya sabes de que va este mundillo.
    100% de acuerdo contigo y tus normas me parecen las mejores de toda la blogosfera :D
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  5. IDOLA! IDOLA! pienso exactamente igual qe tu sol! por eso me qedo con tu blog tan lindo y lleno de personitas con el mismo fin! ser feliiz viendo yaoi <3

    ERES LA MEJOR! JUNTO CON KAMI <3

    ResponderEliminar
  6. ¡¡¡wow me dejaste boquiabierta!!! porque tienes toda la razón , y a veces existen más reglas como ésas y si no las cumples pues te dejan de hablar y etcéteras... pero bueno yo comparto tu idea de compartir sin restricciones ¿porqué negarlo? si no lo voy a compartir ¿para que tomarme el tiempo de hacerlo? o simplemente te dicen: " nosotros ya tenemos el permiso de tal desde hace meses y sólo lo otorgan a un fansub, asi que nosotras lo haremos" ¡ja! ¡¿que les pasa a esa gente?! . Si no las alabas no están felices, necesitan de eso para sentirse necesarias en este mundo.... que pena, Se les olvida que el derecho es del mangaka...

    ResponderEliminar
  7. La verdad es que es refrescante encontrar un grupo como el de ustedes que sea tan abierto de espíritu y tan franco! En general las reglas de la mayoría de los grupos (como dejar los créditos y ese tipo de cosas) no me molestan, pero es muy loco impedir retraducciones si se usan scans de otros grupos. Aunque hasta ahora la más ridícula es la que mencionaron en un post anterior, esa de que para bajar los proyectos hay que tener cierto número de comentarios o_O
    Saludos!

    ResponderEliminar
  8. Bueno que te puedo decir, la verdad es que los mejores grupos de traducción son los que tienen un total permiso en sus trabajos, tanto en calidad de traducción como en sus scans. En tanto que los grupos en los que tienes que inscribirte en foros con un máximo de personas y con miles de preguntas o en los que no puedes retraducir sus trabajos o subirlos a otras paginas, etc, son los peores en ello.
    Realmente a mi a veces pienso que es una desfachatez que se adueñen de mangas que sin importar de donde los saquen siguen siendo total y únicamente de la autora, y a ellos no les da ningún derecho a adueñarse de lo que no les pertenece (legalmente) y creo que lo que si pueden pedir (no exigir) es un comentario agradeciendo y pidiendo opinar sobre su trabajo de traducción, viendo y nosotras sabiendo que lleva tiempo, y se agradece x ello.
    Pero a veces realmente enferma la patudez que tienen, bueno es todo ^-^

    ResponderEliminar
  9. *Aplausos,Aplausos*
    Sora-chan se gana mi corazón,aunque no lo quieras es tuyo e.e <3

    Sinceramente no entiendo a esas hermosas personas que nos dan una inmenza alegría al léer mangas en nuestra lengua,se supone que siempre ha sido "Por y para fans" desde ufff.. y que ahora nos arremeten con tanta regla y condición que cabrea,y coño que cabrea!. Lo compras,son tus scans,haces uso de ellos como te plazca,lo traduces,compartes vía internet,prohíbes su distribuición.. "compartiendolo vía internet" ¿cómo exijen que no los compartan cuando ellos ya lo han hecho? Lo peor de todo es que estás chicas se agobían,se enferman,se calientan la cabeza haciendo todo lo posible para hacer respetar sus reglas,cuando lo único que deberían hacer es dejar de distribuir con dicho lema en cada uno de sus blogs y foros,porque es demasiado el hecho de que tengamos que someternos a esas reglas tan abusivas,sólo para disfrutar de un trabajo hecho por un fans para otros fans sin fines de lucro,ateniendose a las concecuencias que lleva subirlo a internet.
    Cada uno es libre de hacer lo que quiera con lo suyo,en eso estoy de acuerdo,pero si vas a pedír un comentario que diga lo que quieras oír es totalmente estúpido,lo digo porque yo valoro el trabajo que se dan las personas que sin fines de lucro se pasan horas y horas en la pc haciendo todo lo que requiere ser editor,cleaner,traductor a la vez sólo para sacarles sonrisas que a ti sacaron el hacer todo ese trabajo pensando en ellos. Qué pasaria si "X" fansub de la noche a la mañana del blog se traspasa a un foro? Donde van con la idea de llevar orden con sus proyectos,porque se hartaron de que no respeten unas "simples reglas" no subir a sitios online,no retraducción.. ¡Plop! Y la audiencía se decepciona respondiendo,"por qué? Que rollo tener que hacer una cuenta(esto se piensa en interno) ,quién fue el maldito?" Y para qué? Si aunque hagas un sitio donde piensas llevar el orden cusndo aceptas a fans que quieras o no uno de ellos lo compartirá al igual que tú.
    Si quieres un comentario valorando tu esfuerzo lo harás saber y lo abtendrás porque se nota en el trabajo,si exijes un comentario valorando tu esfuerzo que fue de pésima càlidad.. Uf.. ¿qué digo? Gracias!
    Oh..y no está de más de decir que el fantasma que se pasea y descarga es un imbécil maleducado.
    Gracias Sora-chan por hacernos saber tu molestia y las de muchos fans. Por eso te queremos mucho,porque eres un fans más y comprendés esos sentimientos.
    Psdt: Si me llego a comprar un manga no dudes que lo compartiré para que lo traduscan y hagan con ello lo que se les venga en gana,porque con o sin mi permiso lo harán igual,yo los tengo en tapa dura.. lero..lero.. xDDD

    ResponderEliminar
  10. Bueno respecto a este tema, la verdad es que no deja de ser una molestia que como fanática del yaoi, tenga una que estar mas preocupada de que salga la continuacion de una buena historia solo porque el grupo tiene "reglas" que alguien violó y amenacen con parar su trabajo, es como que tengan al amado yaoi de rehén. Al final yo creo que algunas de sus reglas pueden ser razonables, pero eso no justifica que tengan que hacer abuso de poder (del poder que tienen de acceder a los mangas o tener el permiso de l@s mangakas) para quitar al resto el placer que me imagino nos dan a tod@s estas hermosas historias, porque no solo vivir en paz y compartir, al final yo creo que l@s únic@s persona que deberían estar preocupadas son l@s autoras/es de las historias, pero siendo sincer@s creo que a parte de las regalías bien merecidas por su hermosos trabajo lo que mas quieren es que su obra sea conocida por todo el mundo ( los que no podemos leer la continuación del manga o comprar el manga, o ver la película el mismo día que salio en Japón, o ir a una sesión de autógrafos y agradecerle personalmente al mangaka por su hermoso trabajo que nos hace tan felices (uno de mis sueños)).
    Que vivan los fans que se esfuerzan tanto para que otros fans tengan a su alcance estas historias que amamos. Saludos :)) y Gracias por su arduo trabajo y su filosofía.

    ResponderEliminar
  11. Sora-chan eres una mujer valiosa, que sabes en donde estas parada, gracias por compartir sin ánimo de lucro estos proyectos.

    Gracias por aportar tus conocimientos.

    ResponderEliminar

Un comentario = una sonrisa :)